【图】兰亭集序原文译文介绍 王羲之文言文名句赏析

【图】兰亭集序原文译文介绍 王羲之文言文名句赏析

《兰亭集序》是我国现代王羲之的平凡杰作,他会集了许多诗集书法,在一次酒醉的情况下,出了这部《兰亭集序》,因此《兰亭集序》原文也是深受古文喜好者的青眼。说起王羲之,第一工夫都能想到《兰亭序》,但他并不是只要这一部著名的白话文,下面跟着小编,一同来欣赏《兰亭集序》原文以及王羲之凶猛的文采。

兰亭集序原文

【图】兰亭集序原文译文引见 王羲之白话文名句赏析

永和九年,岁在癸丑,暮春之初,会于会稽山阴之兰亭,修禊事也。群贤毕至,少长咸集。此地有崇山峻岭,茂林修竹,又有清流激湍,映带左右,引认为流觞曲水,列坐其次。虽无丝竹管弦之盛,一觞一咏,亦足以畅叙幽情。是日也,天朗气清,惠风和畅。仰观宇宙之大,俯察品类之盛,所以游目骋怀,足以极视听之娱,信可乐也。

【图】兰亭集序原文译文引见 王羲之白话文名句赏析

夫人之相与,俯仰一世。或取诸怀抱,悟言一室之内;或因寄所托,放浪形骸之外。虽趣舍万殊,静躁不同,当其欣于所遇,暂得于己,快然自足,不知老之将至;及其所之既倦,事过境迁,感慨系之矣。向之所欣,俯仰之间,已为陈迹,犹不能不以之兴怀,况修短随化,终期于尽!今人云:“死生亦大矣。”岂不痛哉!

【图】兰亭集序原文译文引见 王羲之白话文名句赏析

每览昔人兴感之由,若合一契,未尝不临文嗟悼,不能喻之于怀。固知一死生为虚诞,齐彭殇为妄作。后之视今,亦犹今之视昔,悲夫!故列叙时人,录其所述,虽世殊事异,所以兴怀,其致一也。后之览者,亦将有感于文雅。

兰亭集序译文

【图】兰亭集序原文译文引见 王羲之白话文名句赏析

永和九年,时在癸丑之年,三月上旬,咱们聚集在会稽山阴的兰亭,为了做禊事。泛滥贤才都会聚到这里,年龄大的小的都汇集在这里。兰亭这中央有高峻的山峰,茂盛的树林,高高的竹子。又有清澈湍急的溪流,(好像青罗带普通)环绕在亭子的四周,引(溪水)作为流觞的曲水,陈列坐在曲水旁边,只管没有繁华的音乐,喝点酒作点诗,也足够来畅快叙说幽静内藏的感情了。这一天,天气阴沉,空气清新,微风暖和,仰首观览到宇宙的盛大,俯看观察大地上万物的繁多,用来皱缩目力,宽敞胸怀,足够来极尽视听的欢娱,真实很高兴。

【图】兰亭集序原文译文引见 王羲之白话文名句赏析

人与人相互来往,很快便度过终身。有的人在室内畅谈本人的胸怀抱负;有的人就着本人所喜好的事物,寄予情怀,放纵无羁地生存。只管各有各的喜好,宁静与躁动各不相反,但当他们对所接触的事物感到快乐时,一时感到自得.感到快乐和满足,(竟然)不知道衰老将要到来。等到对失去或喜欢的货色已经厌倦,感情随着事物的变化而变化,感慨随之产生。过去所青睐的货色,转瞬间,已经成为旧迹,尚且不能不由于它引发心中的感触,况且寿命长短,听凭造化,最后归结于毁灭。今人说:“死生毕竟是件小事啊。”怎样能不让人悲痛呢?

【图】兰亭集序原文译文引见 王羲之白话文名句赏析

每当看到后人所发感慨的缘由,其起因像一张符契那样相和,总难免要在读后人文章时叹气哀伤,不能明确于心。原本知道把生死等同的说法是不切实的,把长寿和短命等同起来的说法是妄造的。前人对待古人,也就像古人对待后人,可悲呀。所以一个一个记下当时与会的人,录下他们所作的诗篇。纵使时代变了,事件不同了,但触发人们情怀的缘由,他们的思维情味是一样的。后世的读者,也将对这次集会的诗文有所感慨。

王羲之白话文名句赏析

【图】兰亭集序原文译文引见 王羲之白话文名句赏析

《兰亭集序》记述的是东晋期间清谈家们的一次大集会,表达了他们的共赞同志。文章融叙事、写景、抒情、议论于一体,文笔腾挪跌宕,变化奇怪精警,以顺应体现富裕哲理的思辨的需求。全文可分前后两个局部。前一局部次要是叙事、写景,先叙说集会的工夫、地点。

【图】兰亭集序原文译文引见 王羲之白话文名句赏析

然后点染出兰亭柔美的人造环境:山岭弯曲,清流映带;又风和日丽,天朗气清,仰可能观宇宙之无量,俯可能察万类之繁盛。在这里足以“游目骋怀”,“极视听之娱”,可能自由地观察、思索,满足人们目视耳闻的须要。这里正是与会者“畅叙幽情”、尽兴尽欢的绝益处所。这些刻画都富裕诗情画意,作者的情感也是安静、闲适的。

【图】兰亭集序原文译文引见 王羲之白话文名句赏析

免责声明:本站所有资源均来自网络,仅供学习交流使用!

转载注明出处:https://www.genghao.net/sjzz/157705.html